【blog】Coming of Age Day
#7 Coming of Age Day
One of the tasks or exercises we do in our lessons is for a student to explain Japanese culture to a foreigner. Because 成人の日 is coming up soon, many students were able to tell me about this holiday. They also shared their experiences and even showed some pictures.
It makes my job very interesting!
I also help them explain some of the concepts and ideas in English, and compare their culture with my own culture, as well as the culture of other countries. We learned that 成人の日translates as “Coming of Age Day.” The expression “coming of age” describes the transition from childhood to adulthood. There are similar celebrations or traditions all over the world, such as America’s “Sweet 16” or the Jewish “Bar or Bat Mitzvah.”
Congratulations to all the new adults!
#expressions #vocabulary
最近の投稿
- 年末年始のお休みについて
- 英語コース・英会話 料金改定(2024年4月より)のお知らせ
- ブログ第18回目「英語の部屋の中高生部門の礎を作ってくれた『伝説の高校生』(インタビュー)」(2023.09.28)
- ブログ第17回目「アスリート学生さんの12年間の英語学習(インタビュー)」(2023.07.27)
- 【blog】第4回 実践リベラルアーツのご報告第三回(2023.05.18)
- ブログ第16回目「第一志望の慶応大学薬学部の受験に合格(インタビュー)」 (2023.05.10)
- ブログ第15回目「発声術」のレッスン(2023.04.27)
- ブログ第14回目 日本における英文法指導カリキュラムの問題点(2023.04.20)
- 【blog】第3回 実践、リベラルアーツ第二回(2023.04.13)
- ブログ第13回目 Bellevue英語の部屋の「文法英作文」(2023.04.13)
ブログ・動画サイト利用についてのお願い
このサイトに掲載しているコンテンツ(映像、文章、画像、その他)は、当教室の活動について理解を深めていただくことを目的とし作成しています。
このサイト内の掲載内容全てについての著作権・その他の権利は、英語の部屋に帰属します。無断で使用・複製・転載を禁止します。
このサイト内の文言等の表現につきましては、作者が実体験を通して感じたことやエビデンスを基に考察したことをあくまで個人的な意見として表現しております。特定の人、団体、ものを誹謗中傷することは一切の目的としていません。
表現につきましては、慎重に言葉を選びながら掲載していますが、このサイトについてのご不明な点、お気づきの点がありましたら、お問合わせフォームからお願いします。
©2020 Bellevue Eigonoheya